Hallo stelle das mal in die "Residentenecke", weil es nur für Mitglieder interessant ist, die der spanischen Sprache etwas etwas bemächtigt sind. Ist ein Wörterbuch "Kanarisch"-"Spanisch", die den speziellen (oft aus südamerika stammenden) Wortschatz der Inseln erklären.
Gut, das mal wieder aus der Kiste zu holen. Das ist nämlich der Klassiker schlechthin. Zufällig kenne ich den Autor (ein Peninsular, der sich viel Mühe damit gemacht hat), das Doc ist auch auf unserer HP runterzuladen.
Ein paar Dinge fehlen (natürlich), bin eben nur bis C gekommen, wenn mir noch was einfällt, trage ich das nach.
Chipichipi - zu deutsch würde man sagen Nieselregen, wenn der HImmel sich nicht zw. Sonne und Regen entscheiden kann.
Ergänzung zu "Chuchanga". Caracol also Schnecke stimmt zwar, damit sind die kleinen Meeresschnecken gemeint, die auf öfter mal in einer Sopa de Mariscos anzutreffen sind.
Es dient aber auch als beliebtes Kosewort unter Amantes. Ich nenne meine Herzdame auch häufig so.
Danke an Herrmann für den Link, schon das Durchlesen ist ein Vergnügen.
Danke an Franco für den möglichen Kosenamen, muss ich doch auch mal ausprobieren, muss aber meiner ehemaligen Verlobten auch gleich erklären, warum ich diese Töne von mir gebe.
"Schnecke" für Frauen - da freut sich Freud - nix geht über Symbolik!!