Hallo Da viele Mitglieder gerne spanisch lernen, oder andere dieses verbessern möchte, dachte ich mir mal, wir könnten das Forum durch ein paar "Spanischlern"-Themen erweitern.
Vielleicht einen Thread , wo spanische Ausdrücke stehen. oder einen anderen mit einfachen spanischen Geschichten. Natürlich als Diskussion mit Korrekturen von den alten Hasen hier oder Vorschlägen wie (wie übersetze ich dieses/jenes)
Ich persönlich liebe die spanische Sprache, da z.B. Emotionen viel besser ausgedrückt werden können.
Die Gramatik beherrsche ich mit allen Zeiten/Modi ganz gut, auch die Nutzung der Vergangenheiten oder des Subjunktivo. Schwierig ist auch der Gerauch von lo/la/se/me/mi/te/tu usw.
Dennoch gibt es viele - nicht durch eine starre Regel - Sätze, wo der Subjunkivo "gefühlsmässig" eingesetzt wird. Oder die Ausnahmen bei estar/ser. Auch die Verwendung von por/para, en/a sind oft durch den Gebrauch und durch keine Regel vorgeschrieben. Last not least übliche Ausdrücke wie "el sol (se) sale" Wörtlich wäre das "die sonne geht/verlässt" und jeder würde das als "die Sonne geht unter" übersetzen, bedeutet aber genau da Gegenteil(die Sonne geht auf!)
Wenn Interesse besteht, bin ich aktiv dabei. Ein paar strukturierte Threads, etwas nach Thematik(oder Lektion) gegliedert und etwas Engagement Eurerseits. Natürlich die Korrekturen als Diskussion("ich würde das so .... übersetzen") und nicht als "Oberlehrerei".....
Hermann
[ Editiert von hermann_gc am 06.05.07 15:18 ]
Guter Rat ist teuer, aber gute Freunde unbezahlbar!
ich habe vor einem Jahr mit der Volkshochschule angefangen. Ist erstens nicht so teuer und man lernt es von Anfang an. Das Forum kann man gut nutzen um zu üben und Redewendungen zu lernen. Leider kommt man ja ansonsten nicht allzu häufig dazu das erlernte zu nutzen. Also, nächstes Jahr aus GC solo hablamos en espanol ! Vale ? Ansonsten PS:Ich liebe diese Smilies...
LG Silke
Ein Abschied schmerzt immer, auch wenn man sich schon lange darauf freut. :aufdieknie:
Silke,,,VHS habe ich vor ewigen Jahren auch mal gemacht,,ich fand es auch gut...Dann wurden die Zeiten so geändert,,,das es noch in meine Arbeitszeit fiel,,somit konnte ich es nicht weitermachen...
Die Aussprache ist ja wichtig,,,leider können wir uns hier nicht hören und verbessern lassen,,
Tja, da hab ich es hier in Berlin besser, hier hat man genug VHS zur Auswahl, bin momentan schon bei der 4.VHS. 2x die Woche 2,5 Std. ganz schön stressig, lohnt sich aber hoffentlich. Und wegen der Aussprache, müssen wir halt doch häufiger nach GC fliegen.
LG Silke
Ein Abschied schmerzt immer, auch wenn man sich schon lange darauf freut. :aufdieknie:
ZitatGepostet von S T E R N C H E N Die Idee ist Spitze..Ich würde es gerne von der Pieke auf lernen,,aber stelle es mir sehr schwer vor,,so hier im Forum..
Das kann ja auch nur eine Ergänzung und flankierende Maßnahme sein, Sternchen. Aber ich finde die Idee gut, z.B. kann ja auch gefragt werden, wenn man irgendwas aufgeschnappt hat und sich nicht über die Bedeutung im Klaren ist.
Die Inseln sind im Übrigen ganz gut geeignet dafür, um Spanisch BY DOING zu lernen, das liegt an der Kommunikationsfreudigkeit der Canarios. Allerdings habe ich in langen Jahren die Erfahrung gemacht, daß sie einen kaum korrigieren - außer man mancht wirklich schwere Fehler. ... oder man fetzt sich gerade. Mein Lebensanhängsel hat die tolle Angewohnheit, bei hitzigen Diskussionen vom Thema abzulenken, indem sie mir irgendeinen kleinen Fauxpas reinwürgt, wenn ihr gerade sonst nix anderes einfällt.
Anyway, hoffenltich nimmt man mirs nicht krumm, wenn ich jetzt gleich mal mit dem Korrigieren anfange - deshalb sind wir ja hier, nech?
@Hermann: "salida del sol" finde ich eigentlich ganz logisch. Das hat in dem Fall ja nix mit weggehen, sondern mit RAUSKOMMEN zu tun. "Este tio sale poco" - Dieser Typ geht selten aus.
Übrigens ist bei salir und meter immer zu beachten, daß in vielen Fällen der (für uns überflüssig scheinende) Zusatz "para fuera" und "para dentro" nötig ist. El conejo sale pa fuera de su cueva. Mete las cositas pa dentro por favor.
Dann noch 2 Kleinigkeiten: Me gusta mucha la idea. und Hablamos el Español. Das "en" wird eigentlich nur bei Fragen verwendet. Bsp. "Como se dice esto en Alemán?"
*ÄÄÄÄh-also* ich hoffe, dat war jetzt nicht zu krümelkackerisch ...
zwei Sätze, zwei Fehler. Baut nicht gerade auf. Aber nur lernt man es, solange ich nicht die Einzige bleibe, die sich im spanischen versucht und verbessert wird. Also, ist schon ok so, falls ich es nicht vertrage schreib ich halt nicht mehr...
LG Silke
Ein Abschied schmerzt immer, auch wenn man sich schon lange darauf freut. :aufdieknie:
ZitatGepostet von mssilly1973 Hallo Franco, zwei Sätze, zwei Fehler. Baut nicht gerade auf. Aber nur lernt man es, solange ich nicht die Einzige bleibe, die sich im spanischen versucht und verbessert wird.
Heeeeeeeeeeeh! Du siehst das faaaalsch.
Es waren 2 Sätze und 2 2 KLITZEKLEINE Fehler. Ist doch nicht schlimm. Immerhin hast Du den Mut, frisch drauflos zu spanisieren und das impliziert halt auch, daß man/frau mal ein Fehlerchen macht. Finde ich z.B. 100% sympathischer, als sich ständig bedeckt zu halten, nur um auch ja "öffentlich" keinen Fehler zu machen.
Im Übrigen ist genau DAS die EINZIGE bzw. BESTE Variante, eine Sprache zu lernen. Einfach reden, schreiben, PRAKTIZIEREN !! Wer nicht praktiziert, lernt auch niemals laufen, schwimmen oder radfahren - von anderen *räusper* "schönen Dingen des Lebens ganz zu schweigen.
Also ich finde die Initiative von Hermann wirklich gut und wir ALLE können dabei nur gewinnen.
Ganz wichtig dabei ist natürlich, daß wir bei dem Projekt
1. Fragen nicht als Dummheit oder Schwäche begreifen. Bekanntlich gibts keine dummen Fragen, sondern nur dumme Antworten. und 2. Eine evtl. Korrektur durch andere nicht als Runterkanzeln, sondern als Gratis-Geschenk auffassen. Nur so kann doch was dabei rauskommen, oder?
Und zwar für alle, AUCH für den passiven Mitleser.
Ich denke mal, daß man sich ohnehin nur die Zeit für eine Korrektur nimmt wenn man meint, es hat auch einen WERT bzw. der Adressat hat es irgendwo "verdient".
Insofern sehe ich eine Korrektur eher als Hochachtung und Kompliment dem Frager/"Fehlermacher" ggü. denn als sonstwas.
Wir sind ja hier nicht im Kindergarten und wollen uns nicht gegenseitig mit Besserwisserei zutexten sondern ZUSAMMEN lernen und uns helfen.