|
|
|
|
ich glaube "Ist dieser Platz noch frei"
| | |
|
|
|
|
Lo siento, pero no lo sé.
| | |
|
GCdirk
Offline
|
|
02.12.2005 13:39
|
|
|
Tut mir leid, weiß ich nicht.
Mein erster spanischer Satz war:
¿Como se dice esto en español?
| | |
|
|
|
Das müsste heißen "Wie bitte? in Spanisch" Oder so ähnlich. Also wie das in Spanisch heißt?
Glaube ich.
Ich kenn nur die Brauchstücke wie z.B. "Wie Bitte" und "in Spanisch"
| | |
|
|
|
@Dirk: Hablo sólo un poco de espanol
Is jetzt an Dich und nicht zum übersetzen
| | |
|
|
|
OK, jetzt bin ich dran: Ha, eins weiß ich ganz genau. Das wichtigste
Por favor, tienes fuego
| | |
|
GCdirk
Offline
|
|
02.12.2005 15:20
|
|
|
Hast du bitte mal Feuer?
Ja, ja sehr sehr wichtig dieser Satz.
Es soll schon mal zu Irritationen kommen, wenn Urlauber auf deutsch in Einheimischen-Bars um Feuer bitten.
Das spanische Verb "follar" spricht man fast genauso aus wie das deutsche "Feuer".
Nur die Bedeutung ist ein wenig anders:
Da kann es dann schon mal schlagartig still werden in der Kneipe
| | |
|
GCdirk
Offline
|
|
02.12.2005 15:34
|
|
|
Na dann gehen wir doch mal den Rest des Themas "Rauchen" an:
Was heißt den:
rauchen Zigaretten Aschenbecher Feuerzeug?
| | |
|
|
|
|
|
|
rauchen heißt: ahumar Zigaretten heißt: cigarillos Zigaretten rauchen heißt: fumar cigarillos Aschenbecher heißt: cenicero Feuerzeug heißt: mechero oder encendedor
| | |
|
|
|
Was heißt: "Ich gehe jetzt schlafen"
| | |
|
|
|
das heisst :
yo ahora voy a descansar !!
| | |
|
|
|
Jetzt musst Du ein neues Spanisches oder Deutsches Wort/Staz schreiben, den jemand übersetzen soll
| | |
|
GCdirk
Offline
|
|
02.12.2005 18:52
|
|
|
Me voy a dormir.
Ich möchte einen Tisch für 2 Personen reservieren?
| | |
|
|
GCdirk
Offline
|
|
02.12.2005 18:53
|
|
|
Heiko jetzt warst du mal schneller, wird auch Zeit, dass sich mal noch jemand einschaltet...
| | |
|
|
Sprung
|
|
|